D’où peut – on acheter des fruits? Որտեղից
կարելի է գնել մրգեր
Achat et vente – առևտուր
Acheteur (acheteuse) – գնորդ
Vendeur ( vendeuse) – վաճառող
Vendre - վաճառել
Quand ouvre/ ferme ce magasin? ե՞րբ է բացվում / փակվում այս խանութը
faire des achats – գնումներ կատարել
Je cherche le magasin de vêtements,( de cadeaux, de jouets,
de vin, d’aliments,) - ես փնտրում եմ հագուստի
,(նվերների, խաղալիքների, գինու, սննդամթերքի )
խանութ
Je veux essayer ces souliers – ես ուզում եմ փորձել այս կոշիկները
Coûter – արժենալ
Comdient ça coûte? ի՞նչ արժե սա
C’est très cher – սա շատ թանկ է , c’est moins cher- սա էժան է
Payer – վճարել
Je paye (paie) à la caisse – ես վճարում եմ դրամարկղում
Promotions – զեղչեր
Les vêtements
La ceinture – գոտի La jupe
- կիսաշրջազգեստ
Le chapeau – գլխարկ Le
menteau – վերարկու
Les
chaussures, les souliers – կոշիկներ Le porte – feuille, le porte -
monnaie – դրամապանակ
La veste – բաճկոն La
chemise – վերնաշապիկ
Les chaussettes – նասկիներ Le chandail – սվիտր
Le gant – ձեռնոց Le
pantalon – տաբատ
La robe – շրջազգեստ La
crevate – փողկապ
Les
aliments- մթերքներ
À la boulangerie-հացի բաժին à
la pâtisserie- խմարեղենի բաժին
À la poissonnerie- ձկան բաժին à la charcuterie
– երշիկեղենի բաժին
À l’épicerie-նպարեղենի խահութ chez le volaille – թռչնեղենի բաժին
À la boucherie-մսի բաժին à
la crémerie(la laiterie)-կաթնամթերքի բաժին
Le poisson – ձուկ fromage blanc - կաթնաշոռ
Le beurre – կարագ lait caillé - մածուն
Le bonbon – կոնֆետ la tarte - տորթ
La confiture – մուրաբա le sucre - շաքար
Le pain – հաց le sel - աղ
Le jambon – ապխտած միս la farine - ալյուր
La viande – միս le lait - կաթ
le miel- մեղր l’ oeuf - ձու
Le saucisson – երշիկ,saucisse
- նրբերշիկ l’huile - ձեթ, յուղ
Le fromage – պանիր Crème
aigre – թթվասեր
Le riz – բրինձ le pois chiche-սիսեռ
le petit pois- ոլոռ la
lentille-ոսպ
Les
boissons – խմիչքներ
Le bière – գարեջուր le
jus - հյութ
Le vin – գինի
l’eau minérale - հանքային ջուր
La bouteille – շիշ l’eau
potable -խմելու ջուր
Le cognac, le brandy – կոնյակ l’eau –de-vie - օղի
Avoir soif – ծարավ լինել
Avoir faim – քաղցած լինել
Boire - խմել(հարակատար դերբայը bu , օրինակ j’ai bu –ես խմեցի,
անցյալ կատարյալ ժամանակ)
Présent ներկա
Je bois ես խմում եմ nous
buvons
Tu bois vous
buvez
Il boit ils
boivent
Outils de la cuisine – խոհանոցային գործիքներ
un évier – լվացարան une poêle - տապակա
un lavabo – ծորակ une casserole - կաթսա
un frigo – սառնարան une cafétière – սրճեփ
un couteau ( à
viande, à fromage, à dessert...)-դանակ( մսի, պանրի, դեսերտի...)
une cuillère (à
soupe, à dessert, à café...)- գդալ( ապուրի, դեսերտի, սուրճի...)
une fourchette - պատառաքաղ
un verre (à eau, à
vin....) – բաժակ ( ջրի,
գինու)
une tasse- գավաթ
un salier et un
poivrier-աղաման, պղպեղի աման
une carafe - ջրաման
une assiette
(creuse, plate, à dessert...)- ափսե(խորը,
ոչ խորը, դեսերտի )
une coupe (verre à
pied) – պոչով բաժակ
une tasse et une
soucoupe- բաժակ ափսեով
une nappe et une
serviette – սփռոց և անձեռոցիկ
un rideau – վարագույր un tapis - գորգ
Les dialogues
-
Bonjour Madame, qu’est-ce que vous voulez ?
- 1 kilo de carottes, et 2 kilos de pomme de terre.
- Voilà Madame, des pommes de terre, des carottes.
- C’est tout Monsieur.
- Bien Madame. c’est 4 euros .
- 1 kilo de carottes, et 2 kilos de pomme de terre.
- Voilà Madame, des pommes de terre, des carottes.
- C’est tout Monsieur.
- Bien Madame. c’est 4 euros .
-
Bonjour Monsieur, 2 kilos de pommes s’il vous plaît.
- Oui Madame,il y a les petites rouges et, les grosses jaunes ?
- Je veux les rouges, elles sont bonnes.
- Elles sont excellentes Madame.
- Oui Madame,il y a les petites rouges et, les grosses jaunes ?
- Je veux les rouges, elles sont bonnes.
- Elles sont excellentes Madame.
-
C’est votre tour Madame, qu’est-ce que vous voulez ?
- Je veux des fruits et des legumes.
- Oui Madame, quelle fruit ? des pommes ? elles sont formidable.
- D’accord.
- Et voilà Madame, bonne journée !
- Je veux des fruits et des legumes.
- Oui Madame, quelle fruit ? des pommes ? elles sont formidable.
- D’accord.
- Et voilà Madame, bonne journée !
-
Bonjour Madame, vous voulez goûter mon fromage ?
- Oui, qu’est-ce que c’est ?
- C’est du chèvre frais, vous allez voir, il est bon !
- Oui, c’est vrai, je vais en prendre un.
- Bien Madame, c’est 5 euros.
- Oui, qu’est-ce que c’est ?
- C’est du chèvre frais, vous allez voir, il est bon !
- Oui, c’est vrai, je vais en prendre un.
- Bien Madame, c’est 5 euros.
-
Regardez mes laitues Madame, elles ne sont pas belles ?
- Oui, elles coûtent combien ?
- Allez, trois pièces pour 2 euros, je vous fais un prix, on va fermer !
- D’accord, je les prends.
- Oui, elles coûtent combien ?
- Allez, trois pièces pour 2 euros, je vous fais un prix, on va fermer !
- D’accord, je les prends.
-
Bonjour Madame, un beau poulet pour dimanche ?
- Oui, vous avez un petit ?
- Un petit oui… Celui-là, ça va aller ? Il fait 1 kilo 5.
- Oui, très bien. Vous pouvez le vider s’il vous plaît ?
- Mais bien sûr Madame !
- Oui, vous avez un petit ?
- Un petit oui… Celui-là, ça va aller ? Il fait 1 kilo 5.
- Oui, très bien. Vous pouvez le vider s’il vous plaît ?
- Mais bien sûr Madame !
-
Regardez mes roses, mes tulipes, elles sont belles elles sont fraiches !
- Je vais prendre une onzaine de roses blanches s’il vous plaît.
- Tout de suite Madame, vous ne voulez pas des tulipes aussi ?
- Non merci, cela suffira.
- Je vais prendre une onzaine de roses blanches s’il vous plaît.
- Tout de suite Madame, vous ne voulez pas des tulipes aussi ?
- Non merci, cela suffira.
- Qu’est-ce qu’il vous faut Madame ?
- Je voudrais la grosse boule de pain.
- Oui, le pain de campagne. Il vous faut autre chose ?
- Oui Monsieur, vous avez une brioche ?
- Ah non, Madame, je regrette, il n’y en a plus.
- Je voudrais la grosse boule de pain.
- Oui, le pain de campagne. Il vous faut autre chose ?
- Oui Monsieur, vous avez une brioche ?
- Ah non, Madame, je regrette, il n’y en a plus.
À LA BOULANGERIE
A la boulangerie :
- Monsieur ?
- Quatre croissants, s’il vous plaît.
- Voici.
- Pardon. Six croissants, s’il vous plaît.
- Voici. Sept euros.
- Et une baguette de pain.
- Voici. Huit euros.
- Merci. Au revoir.
- Monsieur ?
- Quatre croissants, s’il vous plaît.
- Voici.
- Pardon. Six croissants, s’il vous plaît.
- Voici. Sept euros.
- Et une baguette de pain.
- Voici. Huit euros.
- Merci. Au revoir.
-
François,
qu’est-ce que tu penses de ce petit chemisier ?
- Oui, il est joli…
- J’aime bien la couleur, elle me va bien…
- Oui cela va bien avec tes cheveux. Va l’essayer !
- Oui, il est joli…
- J’aime bien la couleur, elle me va bien…
- Oui cela va bien avec tes cheveux. Va l’essayer !
-
Oh François,
tu as vu cette petite robe-là ?
- Euh… oui, elle n’est pas mal.
- Qu’en penses-tu ? Le chemisier irait bien avec ?
- Oui en effet… Tu pourrais essayer ?
- Euh… oui, elle n’est pas mal.
- Qu’en penses-tu ? Le chemisier irait bien avec ?
- Oui en effet… Tu pourrais essayer ?
-
Oh attends, regarde celle-là, elle est mieux je trouve…
- Oui, elle est differente…
- Je prefere la coupe. Avec l’autre j’ai peur d’être trop grosse.
- Oui tu as raison… Pourquoi tu ne l’essaies pas ?
- Oui, elle est differente…
- Je prefere la coupe. Avec l’autre j’ai peur d’être trop grosse.
- Oui tu as raison… Pourquoi tu ne l’essaies pas ?
-
Oh François,
il y a cette petite jupe-là aussi.
- Ah oui…
- Tu vois, à mon avis, elle ferait bien aussi avec le chemisier…
- Bon… Va donc essayer…
- Ah oui…
- Tu vois, à mon avis, elle ferait bien aussi avec le chemisier…
- Bon… Va donc essayer…
-
Mais tu vois, il me faut aussi un pantalon, je n’ai plus de pantalon…
- Ah oui c’est vrai…
- Tu aimes bien le blanc ? Je ne vais pas avoir l’air d’une glace à la vanille ?
- Ah… cela depend… Il faudrait essayer…
- Ah oui c’est vrai…
- Tu aimes bien le blanc ? Je ne vais pas avoir l’air d’une glace à la vanille ?
- Ah… cela depend… Il faudrait essayer…
-
Non finalement, je préfére le noir, le noir ça passe partout.
- Oui en effet.
- J’ai envie d’en prendre deux, tu comprends, je n’ai plus rien à me mettre…
- Mais oui, prends-en deux s’ils te plaisent…
- Oui en effet.
- J’ai envie d’en prendre deux, tu comprends, je n’ai plus rien à me mettre…
- Mais oui, prends-en deux s’ils te plaisent…
- Bon François tu m’attends ? Je
vais essayer tout ça.
- D’accord je t’attends là.
- Tu pourrais regarder les chemises et les cravates en attendant. Tu n’as pas besoin d’une cravate ?
- Oui tu as raison, je vais regarder.
- D’accord je t’attends là.
- Tu pourrais regarder les chemises et les cravates en attendant. Tu n’as pas besoin d’une cravate ?
- Oui tu as raison, je vais regarder.
Les dialogues
- François, qu’est-ce que tu penses de cette chemise (վերնաշապիկ) ?
- Oui, il est joli…
- J’aime bien la couleur, elle me va bien(ինձ սազում է)…
- Oui cela va bien avec tes cheveux(մազեր). Va l’essayer !(գնա, փորձիր)
- Oui, il est joli…
- J’aime bien la couleur, elle me va bien(ինձ սազում է)…
- Oui cela va bien avec tes cheveux(մազեր). Va l’essayer !(գնա, փորձիր)
- Oh François, tu vois(դու տեսնում ես) cette petite robe ?
- Euh… oui, elle n’est pas mal.
- Je vais essayer la robe.
- Euh… oui, elle n’est pas mal.
- Je vais essayer la robe.
-03-
Oh François, Regarde cette jupe.
- Ah oui…
- Tu vois, à mon avis(իմ կարծիքով), elle serait bien aussi avec la chemise…
- Bon… Va donc essayer…
- Ah oui…
- Tu vois, à mon avis(իմ կարծիքով), elle serait bien aussi avec la chemise…
- Bon… Va donc essayer…
-04-
Mais tu vois, il me faut aussi un pantalon(տաբատ), je n’ai pas de pantalon…
- Ah oui c’est vrai…
- Tu aimes le blanc ? Non, je préfére le noir,
- Il faut essayer…
- Ah oui c’est vrai…
- Tu aimes le blanc ? Non, je préfére le noir,
- Il faut essayer…
Комментариев нет:
Отправить комментарий